< Псалтирь 19 >
1 Начальнику хора. Псалом Давида. Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
大卫的诗,交与伶长。 诸天述说 神的荣耀; 穹苍传扬他的手段。
2 День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
这日到那日发出言语; 这夜到那夜传出知识。
3 Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
无言无语, 也无声音可听。
4 По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
它的量带通遍天下, 它的言语传到地极。 神在其间为太阳安设帐幕;
5 и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
太阳如同新郎出洞房, 又如勇士欢然奔路。
6 от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
它从天这边出来,绕到天那边, 没有一物被隐藏不得它的热气。
7 Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
耶和华的律法全备,能苏醒人心; 耶和华的法度确定,能使愚人有智慧。
8 Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
耶和华的训词正直,能快活人的心; 耶和华的命令清洁,能明亮人的眼目。
9 Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
耶和华的道理洁净,存到永远; 耶和华的典章真实,全然公义—
10 они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
都比金子可羡慕,且比极多的精金可羡慕; 比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
11 и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
况且你的仆人因此受警戒, 守着这些便有大赏。
12 Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
谁能知道自己的错失呢? 愿你赦免我隐而未现的过错。
13 и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪, 不容这罪辖制我, 我便完全,免犯大罪。
14 Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
耶和华—我的磐石,我的救赎主啊, 愿我口中的言语、心里的意念在你面前蒙悦纳。