< Псалтирь 19 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
Aka mawt ham David kah tingtoenglung Vaan loh Pathen kah thangpomnah a doek tih bangyai loh a kut dongkah bibi te a doek.
2 День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
Hnin at phoeiah hnin at a olkhueh te a thaa tih yin at phoeiah yin at mingnah m'paek.
3 Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
olkhueh om pawt tih olka khaw om pawh. Amih ol yaak mueh la om dae,
4 По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
diklai pum ah amih ol te cet tih amih olthui loh lunglai a bawtnah te a pha. Khomik ham vaan ah dap a tuk pah.
5 и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
Te dongah khomik te yulo bangla imkhui lamkah halo tih caehlong ah aka yong ham hlangrhalh bangla ngaingaih.
6 от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
Vaan a bawt lamkah ha thoeng tih a bawt due a hilnah dongah, khobae lamkah aka ying om pawh.
7 Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
BOEIPA kah olkhueng tah a cuemthuek dongah ka hinglu loh a dawn sai. BOEIPA kah olphong he thuem tih, hlangyoe khaw a cueih sak.
8 Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
BOEIPA kah olrhi tah a thuem dongah lungbuei ko a hoe sak. BOEIPA kah olpaek tah a cil dongah mik a tueng sak.
9 Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
BOEIPA hinyahnah he a cimcaih dongah a yoeyah la cak. BOEIPA kah laitloeknah oltak neh thikat la tang uh.
10 они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
Sui lakah naikap tih suicilh lakah oe ngai. Khoitui neh khoitak khuikah khoilitui lakah didip.
11 и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
Te rhoek nen ni na sal loh na thuituen te a kuem tih thapang khaw a yet.
12 Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
U long nim a tholhhik khaw a yakming tih a thuh nah lamloh kai m'hmil.
13 и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
Na sal he thinlen khui lamkah nan n'hloh tih thinlen loh kai soah n'taemrhai pawt daengah ni ka sueng vetih dum puei lai puei khui lamkah m'hmil eh.
14 Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
Ka ol ka ka neh ka lungbuei kah phungding ol he ka lungpang neh kai aka tlan BOEIPA nang hmai ah kolonah la om uh saeh.

< Псалтирь 19 >