< Псалтирь 17 >

1 Молитва Давида. Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
Prière de David.
2 От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
Que de vous émane mon jugement; que vos yeux voient l’équité.
3 Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
Vous avez éprouvé mon cœur, et vous l’avez visité pendant la nuit; vous m’avez exaucé en me faisant passer par le feu, et il ne s’est pas trouvé en moi d’iniquité.
4 В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
Afin que ma bouche ne parle pas même des œuvres des hommes, j’ai gardé, à cause des paroles de vos lèvres, des voies dures.
5 Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
Affermissez mes pas dans vos sentiers, afin que mes pieds ne soient point ébranlés.
6 К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
Moi, j’ai crié, parce que vous m’avez exaucé, mon Dieu; inclinez votre oreille vers moi, et exaucez mes paroles.
7 Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей.
Faites éclater vos miséricordes, vous qui sauvez ceux qui espèrent en vous.
8 Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
Contre ceux qui résistent à votre droite, gardez-moi comme la prunelle de l’œil. Sous l’ombre de vos ailes, protégez-moi,
9 от лица нечестивых, нападающих на меня, - от врагов души моей, окружающих меня:
Contre la face des impies qui m’ont tourmenté. Mes ennemis ont environné mon âme,
10 они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
Ils ont fermé leurs entrailles, leur bouche a parlé orgueil,
11 На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
Après m’avoir rejeté, maintenant ils m’environnent, ils ont résolu d’incliner leurs yeux vers la terre.
12 они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
Ils m’ont saisi comme un lion préparé pour la proie, et comme le petit d’un lion qui habite dans des lieux cachés.
13 Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
Levez-vous, Seigneur, prévenez-le et renversez-le, arrachez mon âme à l’impie, votre épée à double tranchant
14 от людей - рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
Aux ennemis de votre main. Seigneur, séparez-les pendant leur vie du petit nombre de ceux qui sont à vous sur la terre; leur sein est rempli de vos biens cachés. Ils sont rassasiés d’enfants, et ils laissent le reste de leurs biens à leurs petits-enfants.
15 А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
Mais moi, dans ma justice, j’apparaîtrai en votre présence; je serai rassasié lorsque votre gloire m’aura apparu.

< Псалтирь 17 >