< Псалтирь 17 >
1 Молитва Давида. Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
A prayer of David. Listen to my plea for justice, Yahweh; pay attention to my call for help! Give ear to my prayer from lips without deceit.
2 От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
Let my vindication come from your presence; let your eyes see what is right!
3 Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
If you test my heart, if you come to me in the night, you will purify me and will not find any evil plans; my mouth will not transgress.
4 В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
As for the deeds of mankind, it is at the word of your lips that I have kept myself from the ways of the lawless.
5 Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
My steps have held firmly to your tracks; my feet have not slipped.
6 К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
I call to you, for you answer me, God; turn your ear to me and listen when I speak.
7 Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей.
Show your covenant faithfulness in a wonderful way, you who save by your right hand those who take refuge in you from their enemies!
8 Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
Protect me like the apple of your eye; hide me under the shadow of your wings
9 от лица нечестивых, нападающих на меня, - от врагов души моей, окружающих меня:
from the presence of the wicked ones who assault me, my enemies who surround me.
10 они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
They have no mercy on anyone; their mouths speak with pride.
11 На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
They have surrounded my steps. They set their eyes to strike me to the ground.
12 они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
They are like a lion eager for a victim, like a young lion crouching in hidden places.
13 Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
Arise, Yahweh! Attack them! Throw them down on their faces! Rescue my life from the wicked by your sword!
14 от людей - рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
Rescue me from men by your hand, Yahweh, from men of this world whose prosperity is in this life alone! You will fill the bellies of your treasured ones with riches; they will have many children and will leave their wealth to their children.
15 А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
As for me, I will see your face in righteousness; I will be satisfied, when I awake, with a sight of you.