< Псалтирь 16 >
1 Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
Miktam ne na Dawuda. Ka kiyaye ni, ya Allah, gama a cikinka nake samun mafaka.
2 Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
Na ce wa Ubangiji, “Kai ne shugabana; in ba tare da kai ba, ba ni da wani abu mai kyau.”
3 К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
Game da tsarkakan da suke cikin ƙasar kuwa, su ne masu ɗaukakar da dukan farin cikina ya dangana.
4 Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
Baƙin ciki zai ƙaru wa waɗanda suke bin waɗansu alloli. Ba zan zuba musu hadayarsu ta jini ba ko in ambaci sunayensu da bakina.
5 Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
Ubangiji, ka ba ni rabona da kwaf ɗin na; ka kiyaye rabona,
6 Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
Iyakoki sun fāɗo mini a wurare masu daɗi; tabbatacce ina da gādo mai bansha’awa.
7 Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
Zan yabi Ubangiji, wanda yake ba ni shawara; ko da dare ma zuciyata kan koya mini.
8 Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
Kullum nakan sa Ubangiji a gabana. Gama yana a hannun damana, ba zan jijjigu ba.
9 Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
Saboda haka zuciyata tana murna harshena kuma yana farin ciki; jikina kuma zai zauna lafiya,
10 ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, (Sheol )
domin ba za ka yashe ni a kabari ba, ba kuwa za ka bar Mai Tsarkinka yă ruɓa ba. (Sheol )
11 Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.
Ka sanar da ni hanyar rai; za ka cika ni da farin ciki a gabanka, da madawwamin jin daɗi a hannun damarka.