< Псалтирь 147 >

1 Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
Monkamfo Awurade. Eye sɛ wɔto ayeyi nnwom ma yɛn Nyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata dodo sɛ wɔkamfo no!
2 Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommum ano.
3 Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
Ɔsa wɔn a wɔn koma abotow no yare, na ɔkyekyere wɔn akuru.
4 исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
Ɔkyerɛ nsoromma dodow a ɛwɔ hɔ, na ɔde obiara din frɛ no.
5 Велик Господь наш и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛse; yɛrente nʼase nwie.
6 Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
Awurade wowaw ahobrɛasefo na ɔtotow amumɔyɛfo hwehwe fam.
7 Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sanku nto dwom mma yɛn Nyankopɔn.
8 Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву и злак на пользу человеку;
Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔma asase osu ma sare nyin wɔ nkoko so.
9 дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
Ɔma anantwi aduan, na sɛ kwaakwaadabimma su a, ɔma wɔn aduan.
10 Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
11 благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wosuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔe a ɛnsa da no so no.
12 Аллилуия. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
Momma Awurade so, Yerusalem; kamfo wo Nyankopɔn, Sion,
13 ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
ɔma wʼapon akyi adaban yɛ den, na ohyira wo nkurɔfo a wɔte wo mu.
14 утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
Ɔma wʼahye so dwo, na ɔde awi ankasa ma wo.
15 посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
Ɔsoma nʼahyɛde kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
16 дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
Ɔtrɛw sukyerɛmma mu sɛ oguan ho nwi, na ɔpete obosu sukyerɛmma sɛ nsõ.
17 бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
Ɔtotow mparuwbo gu fam sɛ mmosea. Hena na obetumi agyina nʼawɔw dennen no ano?
18 Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnan no; ɔhwanyan ne mframa, na nsu sen.
19 Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
20 Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
Ɔnyɛɛ eyi maa ɔman foforo biara ɛ; wonnim ne mmara. Monkamfo Awurade!

< Псалтирь 147 >