< Псалтирь 147 >

1 Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
2 Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
3 Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
4 исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
5 Велик Господь наш и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
6 Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
7 Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
8 Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву и злак на пользу человеку;
que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
9 дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
10 Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
11 благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
12 Аллилуия. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
13 ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
14 утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
15 посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
16 дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
17 бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
18 Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
19 Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
20 Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!

< Псалтирь 147 >