< Псалтирь 147 >

1 Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Велик Господь наш и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву и злак на пользу человеку;
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Аллилуия. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!

< Псалтирь 147 >