< Псалтирь 147 >

1 Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
2 Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
3 Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
4 исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
5 Велик Господь наш и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
6 Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
7 Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
8 Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву и злак на пользу человеку;
ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
9 дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
10 Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
11 благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
12 Аллилуия. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
13 ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
14 утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
15 посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
16 дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
17 бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
18 Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
19 Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
20 Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!

< Псалтирь 147 >