< Псалтирь 147 >

1 Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
2 Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
3 Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
4 исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
5 Велик Господь наш и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
6 Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
7 Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
8 Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву и злак на пользу человеку;
Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
9 дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
10 Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
11 благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
12 Аллилуия. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
13 ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
14 утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
15 посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
16 дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
17 бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
18 Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
19 Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
20 Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< Псалтирь 147 >