< Псалтирь 146 >

1 Аллилуия. Аггея и Захарии. Хвали, душа моя, Господа.
Monkamfo Awurade. Ao me ɔkra, kamfo Awurade!
2 Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
Mɛkamfo Awurade me nkwa nna nyinaa; mɛto ayɛyi dwom ama me Onyankopɔn, sɛ mete ase yi.
3 Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
Mommfa mo ho nto mmapɔmma so, adasamma a wɔrentumi nnye nkwa.
4 Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его.
Sɛ wɔn honhom tu kɔ a, wɔsane kɔ dɔteɛ mu, saa da no ara wɔn nsusuiɛ nyinaa yɛ kwa.
5 Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
Nhyira ne deɛ ne ɔboafoɔ ne Yakob Onyankopɔn, deɛ nʼanidasoɔ wɔ Awurade, ne Onyankopɔn mu.
6 сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
Ɔno ne ɔsoro ne asase Yɛfoɔ, ɛpo ne biribiara a ɛwɔ mu nyinaa Awurade a ɔyɛ nokwafoɔ daa no.
7 творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
Ɔdi ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so, na ɔma wɔn a ɛkɔm de wɔn aduane. Awurade gyaa nneduafoɔ,
8 Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
Awurade ma anifirafoɔ hunu adeɛ. Awurade pagya wɔn a wɔakom. Awurade dɔ teneneefoɔ.
9 Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
Awurade hwɛ ahɔhoɔ so na ɔwowa nwisiaa ne akunafoɔ, na amumuyɛfoɔ akwan deɛ, ɔdane ani.
10 Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.
Sion, Awurade wo Onyankopɔn di ɔhene daa daa, wɔ awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa so. Monkamfo Awurade.

< Псалтирь 146 >