< Псалтирь 146 >
1 Аллилуия. Аггея и Захарии. Хвали, душа моя, Господа.
Alleluya.
2 Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
Mi soule, herie thou the Lord; Y schal herie the Lord in my lijf, Y schal synge to my God as longe as Y schal be. Nile ye triste in princis;
3 Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
nether in the sones of men, in whiche is noon helthe.
4 Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его.
The spirit of hym schal go out, and he schal turne ayen in to his erthe; in that dai alle the thouytis of hem schulen perische.
5 Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
He is blessid, of whom the God of Jacob is his helpere, his hope is in his Lord God, that made heuene and erthe;
6 сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
the see, and alle thingis that ben in tho.
7 творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
Which kepith treuthe in to the world, makith dom to hem that suffren wrong; yyueth mete to hem that ben hungri. The Lord vnbyndith feterid men;
8 Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
the Lord liytneth blynde men. The Lord reisith men hurtlid doun; the Lord loueth iust men.
9 Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
The Lord kepith comelyngis, he schal take vp a modirles child, and widewe; and he schal distrie the weies of synners.
10 Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.
The Lord schal regne in to the worldis; Syon, thi God schal regne in generacioun and in to generacioun.