< Псалтирь 145 >
1 Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
2 Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
3 Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
4 Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
5 А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
6 Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
7 Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
9 Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
10 Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
11 да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
12 чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
13 Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
14 Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
15 Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
16 открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
You give generously and satisfy the needs of every living thing.
17 Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
18 Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
19 Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
20 Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
21 Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.
I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.