< Псалтирь 145 >
1 Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
2 Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
3 Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
4 Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
5 А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
6 Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
7 Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
9 Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
10 Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
11 да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
12 чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
13 Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
14 Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
15 Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
16 открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
17 Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
18 Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
19 Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
20 Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
21 Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.
BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.