< Псалтирь 144 >
1 Давида. Против Голиафа. Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
Blessed be YHWH my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
2 милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, - и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
YHWH, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
4 Человек подобен дуновению; дни его - как уклоняющаяся тень.
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
5 Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
Bow thy heavens, O YHWH, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
7 простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
I will sing a new song unto thee, O Elohim: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
10 дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши - как искусно изваянные столпы в чертогах.
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.
Joyful is that people, that is in such a case: yea, joyful is that people, whose Elohim is YHWH.