< Псалтирь 143 >
1 Псалом Давида, когда он преследуем был сыном своим Авессаломом. Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
A psalm of David. Hear my prayer, Yahweh; listen to my pleas. Because of your faithfulness and righteousness, answer me!
2 и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
Do not enter into judgment with your servant, for in your sight no one is righteous.
3 Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, -
The enemy has pursued my soul; he has crushed me to the ground; he has made me to live in darkness like those who have been dead a long time.
4 и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.
My spirit is overwhelmed within me; my heart despairs.
5 Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
I call to mind the old days; I meditate on all your deeds; I reflect on your accomplishments.
6 Простираю к Тебе руки мои; душа моя - к Тебе, как жаждущая земля.
I spread my hands out to you; my soul thirsts for you in a parched land. (Selah)
7 Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
Answer me quickly, Yahweh, because my spirit faints. Do not hide your face from me, or I will become like those who go down into the pit.
8 Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне, Господи, путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
Let me hear your covenant faithfulness in the morning, for I trust in you. Show me the way where I should walk, for I lift up my soul to you.
9 Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
Rescue me from my enemies, Yahweh; I flee to you to hide.
10 Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.
Teach me to do your will, for you are my God. May your good Spirit lead me in the land of uprightness.
11 Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
Yahweh, for your name's sake, keep me alive; in your righteousness bring my soul out of trouble.
12 И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.
In your covenant faithfulness cut off my enemies and destroy all the enemies of my life, for I am your servant.