< Псалтирь 141 >
1 Псалом Давида. Господи! к Тебе взываю: поспеши ко мне, внемли голосу моления моего, когда взываю к Тебе.
大衛的詩。 耶和華啊,我曾求告你, 求你快快臨到我這裏! 我求告你的時候, 願你留心聽我的聲音!
2 Да направится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое, воздеяние рук моих - как жертва вечерняя.
願我的禱告如香陳列在你面前! 願我舉手祈求,如獻晚祭!
3 Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих;
耶和華啊,求你禁止我的口, 把守我的嘴!
4 не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных вместе с людьми, делающими беззаконие, и да не вкушу я от сластей их.
求你不叫我的心偏向邪惡, 以致我和作孽的人同行惡事; 也不叫我吃他們的美食。
5 Пусть наказывает меня праведник: это милость; пусть обличает меня: это лучший елей, который не повредит голове моей; но мольбы мои - против злодейств их.
任憑義人擊打我,這算為仁慈; 任憑他責備我,這算為頭上的膏油; 我的頭不要躲閃。 正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。
6 Вожди их рассыпались по утесам и слышат слова мои, что они кротки.
他們的審判官被扔在巖下; 眾人要聽我的話,因為這話甘甜。
7 Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней. (Sheol )
我們的骨頭散在墓旁, 好像人耕田、刨地的土塊。 (Sheol )
8 Но к Тебе, Господи, Господи, очи мои; на Тебя уповаю, не отринь души моей!
主-耶和華啊,我的眼目仰望你; 我投靠你,求你不要將我撇得孤苦!
9 Сохрани меня от силков, поставленных для меня, от тенет беззаконников.
求你保護我脫離惡人為我設的網羅 和作孽之人的圈套!
10 Падут нечестивые в сети свои, а я перейду.
願惡人落在自己的網裏, 我卻得以逃脫。