< Псалтирь 140 >
1 Начальнику хора. Псалом Давида. Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
2 они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
3 изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
4 Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
5 Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
6 Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
7 Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
8 Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
9 Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
10 Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
11 Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель.
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
12 Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
13 Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.
A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.