< Псалтирь 140 >
1 Начальнику хора. Псалом Давида. Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
Dem Vorsänger. Ein Psalm von David. Befreie mich, Jehova, von dem bösen Menschen; vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich!
2 они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
Welche Bosheiten ersinnen im Herzen, täglich Krieg erregen.
3 изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela)
4 Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
Bewahre mich, Jehova, vor den Händen des Gesetzlosen, vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich, welche darauf sinnen, meine Tritte umzustoßen!
5 Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
Die Hoffärtigen haben mir heimlich eine Schlinge und Fallstricke gelegt, ein Netz ausgespannt zur Seite des Weges, sie haben mir Fallen gestellt. (Sela)
6 Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
Ich sprach zu Jehova: Du bist mein Gott! Nimm zu Ohren, Jehova, die Stimme meines Flehens!
7 Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
Jehova, der Herr, ist die Stärke meiner Rettung; du hast mein Haupt beschirmt am Tage der Waffen.
8 Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
Gewähre nicht, Jehova, die Gelüste des Gesetzlosen, laß sein Vorhaben nicht gelingen: sie würden sich erheben. (Sela)
9 Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
Die Häupter derer, die mich umringen, das Unheil ihrer Lippen bedecke sie!
10 Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
Mögen feurige Kohlen auf sie herabfallen! Ins Feuer stürze er sie, in Wasserfluten, daß sie nicht aufstehen!
11 Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель.
Der Mann von böser Zunge möge nicht feststehen im Lande; der Mann der Gewalttat, das Böse möge ihn jagen bis zum Sturz!
12 Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
Ich weiß, daß Jehova ausführen wird die Rechtssache des Elenden, das Recht der Armen.
13 Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.
Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Aufrichtigen werden vor deinem Angesicht wohnen.