< Псалтирь 140 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人, 保护我脱离强暴的人!
2 они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
他们心中图谋奸恶, 常常聚集要争战。
3 изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。 (细拉)
4 Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人! 他们图谋推我跌倒。
5 Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
骄傲人为我暗设网罗和绳索; 他们在路旁铺下网,设下圈套。 (细拉)
6 Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
我曾对耶和华说:你是我的 神。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
7 Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
主—耶和华、我救恩的力量啊, 在争战的日子,你遮蔽了我的头。
8 Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿; 不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。 (细拉)
9 Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
至于那些昂首围困我的人, 愿他们嘴唇的奸恶陷害自己!
10 Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
愿火炭落在他们身上! 愿他们被丢在火中, 抛在深坑里,不能再起来。
11 Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель.
说恶言的人在地上必坚立不住; 祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
12 Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必为穷乏人辨屈。
13 Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.
义人必要称赞你的名; 正直人必住在你面前。

< Псалтирь 140 >