< Псалтирь 139 >
1 Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! Ты испытал меня и знаешь.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David. DOAMNE, tu m-ai cercetat și m-ai cunoscut.
2 Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
Tu știi când mă așez și când mă ridic, de departe îmi pricepi gândul.
3 Иду ли я, отдыхаю ли - Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.
Îmi cercetezi cărarea și culcarea și cunoști toate căile mele.
4 Еще нет слова на языке моем, - Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
Căci încă nu este cuvânt pe limba mea, dar, iată, DOAMNE, tu îl cunoști în întregime.
5 Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.
Tu m-ai înconjurat pe dinapoi și pe dinainte și ți-ai pus mâna peste mine.
6 Дивно для меня ведение Твое, - высоко, не могу постигнуть его!
O astfel de cunoaștere este prea minunată pentru mine; este înaltă, nu pot ajunge până la ea.
7 Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
Unde să mă duc de la duhul tău? Sau unde să fug de la prezența ta?
8 Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты. (Sheol )
Dacă mă urc în cer, tu ești acolo; dacă îmi fac patul în iad, iată, tu ești acolo. (Sheol )
9 Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, -
Dacă iau aripile zorilor să locuiesc la marginile cele mai îndepărtate ale mării,
10 и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
Chiar și acolo mâna ta mă va conduce și dreapta ta mă va susține.
11 Скажу ли: “может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью”;
Dacă spun: Negreșit întunericul mă va acoperi, atunci noaptea va fi lumină în jurul meu.
12 но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
Da, întunericul nu se ascunde de tine; și noaptea strălucește ca ziua; întunericul și lumina sunt amândouă la fel pentru tine.
13 Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
Fiindcă mi-ai întocmit rărunchii; tu m-ai acoperit în pântecele mamei mele.
14 Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это.
Te voi lăuda, pentru că m-ai făcut în mod înfricoșător și admirabil; minunate sunt lucrările tale; și sufletul meu o știe foarte bine.
15 Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.
Oasele mele nu au fost ascunse de tine, când am fost făcut în tăinicie și țesut ca o broderie în părțile cele mai de jos ale pământului.
16 Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
Ochii tăi m-au văzut când nu eram decât un făt neformat; și în cartea ta au fost scrise toate membrele mele, care continuu au fost modelate, când încă niciunul dintre ele nu era.
17 Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
Cât de prețioase îmi sunt gândurile tale, Dumnezeule! Cât de mare este numărul lor!
18 Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
Dacă le-aș număra, ele sunt mai multe la număr decât nisipul; când mă trezesc, sunt tot cu tine.
19 О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
Da, vei ucide pe cel stricat, Dumnezeule; de aceea plecați de la mine, oamenilor sângeroși.
20 Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
Pentru că ei vorbesc stricat împotriva ta și dușmanii tăi iau numele tău în deșert.
21 Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
Nu îi urăsc eu, DOAMNE, pe cei ce te urăsc? Și nu mă mâhnesc pe cei ce se ridică împotriva ta?
22 Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне.
Îi urăsc cu o ură desăvârșită, îi socotesc dușmanii mei.
23 Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
Cercetează-mă, Dumnezeule, și cunoaște-mi inima; încearcă-mă și cunoaște-mi gândurile;
24 и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.
Și vezi dacă este vreo cale stricată în mine și condu-mă pe calea veșnică.