< Псалтирь 136 >
1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 солнце - для управления днем, ибо вовек милость Его;
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 луну и звезды - для управления ночью, ибо вовек милость Его;
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.