< Псалтирь 135 >
1 Аллилуия. Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни,
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 стоящие в доме Господнем, во дворах дома Бога нашего.
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Хвалите Господа, ибо Господь благ; пойте имени Его, ибо это сладостно,
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 ибо Господь избрал Себе Иакова, Израиля в собственность Свою.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 Я познал, что велик Господь, и Господь наш превыше всех богов.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 Господь творит все, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах;
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 возводит облака от края земли, творит молнии при дожде, изводит ветер из хранилищ Своих.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 Он поразил первенцев Египта, от человека до скота,
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 послал знамения и чудеса среди тебя, Египет, на фараона и на всех рабов его,
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 поразил народы многие и истребил царей сильных:
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского, и все царства Ханаанские;
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 и отдал землю их в наследие, в наследие Израилю, народу Своему.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 Господи! имя Твое вовек; Господи! память о Тебе в род и род.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 Идолы язычников - серебро и золото, дело рук человеческих:
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 есть у них уши, но не слышат, и нет дыхания в устах их.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 Подобны им будут делающие их и всякий, кто надеется на них.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 Дом Израилев! благословите Господа. Дом Ааронов! благословите Господа.
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 Дом Левиин! благословите Господа. Боящиеся Господа! благословите Господа.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия!
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.