< Псалтирь 132 >

1 Песнь восхождения. Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:
Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
2 как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
3 “не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;
Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
4 не дам сна очам моим и веждам моим - дремания,
Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
5 доколе не найду места Господу, жилища - Сильному Иакова”.
Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
6 Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
7 Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
8 Стань, Господи, на место покоя Твоего, - Ты и ковчег могущества Твоего.
Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
9 Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
10 Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
11 Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: “от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
12 Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем”.
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
13 Ибо избрал Господь Сион, возжелал его в жилище Себе.
Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
14 “Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
15 Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
16 священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
17 Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
18 Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его”.
Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.

< Псалтирь 132 >