< Псалтирь 132 >

1 Песнь восхождения. Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:
Y Cantan Quinajulo. JEOVA jaso para si David, todo y trinisteña;
2 как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
Jaftaemano na manjula gui as Jeova yan japromete y Gaesisiña gui as Jacob;
3 “не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;
Magajet na ti jujalom gui tabetnaculon y guimajo, ni jufalag gui camajo:
4 не дам сна очам моим и веждам моим - дремания,
Ti junamatujog y atadogco; ni junamaego y lasas y atadogco,
5 доколе не найду места Господу, жилища - Сильному Иакова”.
Asta qui jusodayo y lugat para si Jeova, y tabetnaculo para y Gaesisiña gui as Jacob.
6 Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
Estagüe na injingog masangangüe guiya Efrata ya inseda gui fangualuan qui jalomtano.
7 Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
Infanjalom gui tabetnaculuña: inadora gui menan y fañajangan adengña.
8 Стань, Господи, на место покоя Твоего, - Ты и ковчег могущества Твоего.
Cajulo, O Jeova, gui lugat y descansomo: jago yan y atcan y minetgotmo.
9 Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
Polo y mamalemo sija ya ufanminagago ni y tininas: ya y mañantosmo sija ufanagang ni y minagof.
10 Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
Pot y naan y tentagomo as David, chamo bumibira y matan y pinalaemo.
11 Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: “от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
Si Jeova manjula minagajet gui as, David; ti ubira güe; y tinegcha y tataotaomo, juplanta gui jilo tronumo.
12 Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем”.
Yaguin jaadaje y famaguonmo y tratujo, yan y testimoniojo ni y jufanagüe sija, asta y famaguonñija locue ufanmatachong gui tronumo para taejinecog.
13 Ибо избрал Господь Сион, возжелал его в жилище Себе.
Sa si Jeova guinin jaayeg Sion; este jadesea para sagaña.
14 “Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
Este y lugat y descansoco para taejinecog: este nae jusaga; sa este judesea.
15 Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
Bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan.
16 священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
Junafanminagago locue y mamaleña sija ni y satbasion: yan y mañantosña sija ufanagang managang ni y minagof.
17 Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
Ayonae junadoco y canggelon David: guinin jufamauleg y candit para y pinalaejo.
18 Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его”.
Bae junafanminagago y enemiguña sija ni y minamajlao; lao y jiloña nae unamagas y coronaña.

< Псалтирь 132 >