< Псалтирь 118 >

1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Monna Awurade ase ɛfiri sɛ ɔyɛ, na nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.
2 Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
Momma Israel nka sɛ, “Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.”
3 Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
Momma Aaron fie nka sɛ, “Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.”
4 Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
Momma wɔn a wɔsuro Awurade nka sɛ, “Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.”
5 Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
Mʼahohiahia mu, mesu frɛɛ Awurade; ɔgyee me so, na ɔma me dee me ho.
6 Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
Awurade ne me ɔboafoɔ; enti merensuro. Ɛdeɛn na onipa bɛtumi ayɛ me?
7 Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me ɔboafoɔ. Mede nkonimdie bɛhwɛ mʼatamfoɔ.
8 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Ɛyɛ sɛ yɛbɛhinta wɔ Awurade mu sene sɛ yɛde yɛn ho bɛto onipa soɔ.
9 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
Ɛyɛ sɛ yɛbɛhinta Awurade mu sene sɛ yɛde yɛn ho bɛto mmapɔmma so.
10 Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiaaɛ, nanso Awurade din mu metwitwaa wɔn guiɛ.
11 обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Wɔtwaa me ho hyiaeɛ wɔ baabiara, nanso Awurade din mu, metwitwaa wɔn guiɛ.
12 окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Wɔkyere guu me so sɛ nwowa, nanso wɔhyee ntɛm so sɛ nkasɛɛ a ogya atɔ mu; Awurade din mu metwitwaa wɔn guiɛ.
13 Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Wɔsum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase, nanso Awurade boaa me.
14 Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Awurade yɛ mʼahoɔden ne me dwom; wayɛ me nkwagyeɛ.
15 Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
Osebɔ ne nkonimdie gyegye wɔ ateneneefoɔ ntomadan mu sɛ, “Awurade nsa nifa ayɛ nneɛma akɛseɛ!
16 Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
Wɔapagya Awurade nsa nifa so; Awurade nsa nifa ayɛ nneɛma akɛseɛ!”
17 Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
Merenwu, mmom mɛtena ase na mapae mu aka deɛ Awurade ayɛ.
18 Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Awurade atwe mʼaso denden, nanso ɔnnyaa me mmaa owuo.
19 Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Bue tenenee apono ma me; na mɛhyɛne mu na mede aseda ama Awurade.
20 Вот врата Господа; праведные войдут в них.
Awurade ɛpono nie; ɛhɔ na ateneneefoɔ bɛfa ahyɛne mu.
21 Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Mɛda wo ase ɛfiri sɛ wogyee me so; na woayɛ me nkwagyeɛ.
22 Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
Ɔboɔ a adansifoɔ no poeɛ no, abɛyɛ tweatiboɔ.
23 это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
Awurade na ayɛ yei, na ɛyɛ nwanwa wɔ yɛn ani so.
24 Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
Ɛnnɛ yɛ ɛda a Awurade ayɛ. Momma yɛn ani nnye na yɛnni ahurisie.
25 О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Ao Awurade, gye yɛn nkwa; Ao Awurade, ma yɛn nkɔsoɔ.
26 Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Nhyira ne deɛ ɔnam Awurade din mu reba. Yɛhyira wo firi Awurade fie.
27 Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Awurade yɛ Onyankopɔn, na wama ne hann ahyerɛn yɛn so. Momfa nnua mman nkura na yɛnto afahyɛ santen nkɔ afɔrebukyia no mmɛn ho.
28 Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Woyɛ me Onyankopɔn, na meda wo ase; wone me Onyankopɔn, na mɛma wo so.
29 Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Monna Awurade ase, ɛfiri sɛ ɔyɛ; na nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

< Псалтирь 118 >