< Псалтирь 118 >
1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
3 Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
4 Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
5 Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
6 Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
7 Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
8 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
9 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
10 Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
11 обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
12 окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
13 Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
14 Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
15 Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
16 Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
17 Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
18 Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
19 Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
20 Вот врата Господа; праведные войдут в них.
Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
21 Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
22 Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
23 это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
24 Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
25 О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
26 Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
27 Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
28 Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
29 Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.