< Псалтирь 118 >

1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست و رحمت او تا ابدالاباداست.۱
2 Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
اسرائیل بگویند که «رحمت او تا ابدالاباداست.»۲
3 Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
خاندان هارون بگویند که «رحمت او تاابدالاباد است.»۳
4 Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
ترسندگان خداوند بگویند که «رحمت او تا ابدالاباد است.»۴
5 Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
در تنگی یاه را خواندم. یاه مرا اجابت فرموده، در جای وسیع آورد.۵
6 Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواندکرد؟۶
7 Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
خداوند برایم از مددکاران من است. پس من بر نفرت کنندگان خود آرزوی خویش راخواهم دید.۷
8 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
به خداوند پناه بردن بهتر است ازتوکل نمودن بر آدمیان.۸
9 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
به خداوند پناه بردن بهتراست از توکل نمودن بر امیران.۹
10 Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
جمیع امتها مرااحاطه کردند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۰
11 обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
مرا احاطه کردند و دور مراگرفتند، لیکن به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۱
12 окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
مثل زنبورها مرا احاطه کردند ومثل آتش خارها خاموش شدند. زیرا که به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.۱۲
13 Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرااعانت نمود.۱۳
14 Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
خداوند قوت و سرود من است ونجات من شده است.۱۴
15 Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
آواز ترنم و نجات درخیمه های عادلان است. دست راست خداوند باشجاعت عمل می‌کند.۱۵
16 Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
دست راست خداوندمتعال است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می‌کند.۱۶
17 Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
نمی میرم بلکه زیست خواهم کرد و کارهای یاه را ذکر خواهم نمود.۱۷
18 Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
یاه مرابه شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به موت نسپرده است.۱۸
19 Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
دروازه های عدالت را برای من بگشایید! به آنها داخل شده، یاه را حمد خواهم گفت.۱۹
20 Вот врата Господа; праведные войдут в них.
دروازه خداوند این است. عادلان بدان داخل خواهند شد.۲۰
21 Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
تو را حمد می‌گویم زیرا که مرااجابت فرموده و نجات من شده‌ای.۲۱
22 Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
سنگی راکه معماران رد کردند، همان سر زاویه شده است.۲۲
23 это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
این از جانب خداوند شده و در نظر ما عجیب است.۲۳
24 Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
این است روزی که خداوند ظاهر کرده است. درآن وجد و شادی خواهیم نمود.۲۴
25 О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
آه‌ای خداوند نجات ببخش! آه‌ای خداوند سعادت عطا فرما!۲۵
26 Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
متبارک باد او که به نام خداوندمی آید. شما را از خانه خداوند برکت می‌دهیم.۲۶
27 Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
یهوه خدایی است که ما را روشن ساخته است. ذبیحه را به ریسمانها بر شاخهای قربانگاه ببندید.۲۷
28 Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند.۲۸
29 Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست ورحمت او تا ابدالاباد است.۲۹

< Псалтирь 118 >