< Псалтирь 118 >
1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
4 Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
6 Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
7 Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
8 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
9 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
10 Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
11 обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
12 окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
13 Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
14 Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
15 Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
16 Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
17 Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
18 Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
19 Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
20 Вот врата Господа; праведные войдут в них.
Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
21 Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
22 Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
23 это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
24 Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
25 О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
26 Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
27 Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
28 Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
29 Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.