< Псалтирь 118 >

1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
2 Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
3 Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
4 Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
5 Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
6 Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
7 Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
8 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
9 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
10 Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
11 обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
12 окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
13 Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
14 Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
15 Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
16 Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
17 Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
18 Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
19 Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
20 Вот врата Господа; праведные войдут в них.
This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
21 Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
22 Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
23 это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
24 Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
25 О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
26 Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
27 Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
28 Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
29 Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.

< Псалтирь 118 >