< Псалтирь 118 >

1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
2 Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
3 Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
4 Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
5 Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
6 Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
7 Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
8 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
9 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
10 Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
11 обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire amongst thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
14 Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
15 Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
16 Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
17 Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
18 Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
19 Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Вот врата Господа; праведные войдут в них.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
21 Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
22 Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
23 это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
24 Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
25 О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
26 Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
28 Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
29 Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.

< Псалтирь 118 >