< Псалтирь 108 >
1 Песнь. Псалом Давида. Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое; буду петь и воспевать во славе моей.
Rwiyo. Pisarema raDhavhidhi. Mwoyo wangu wakasimba, Mwari imi; ndichaimba uye ndichaimba zvakanaka nomwoyo wangu wose.
2 Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
Muka iwe mutengeranwa nembira! Ndichamutsa mambakwedza.
3 Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
Haiwa Jehovha ndichakurumbidzai pakati pendudzi; ndichaimba nezvenyu pakati pamarudzi. Kutendeka kwenyu kunosvika kumatenga.
4 ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
Nokuti rudo rwenyu rukuru, kupfuura kudenga denga;
5 Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею да будет слава Твоя,
Kudzwai, imi Mwari, kumusoro kwokudenga, uye kurumbidzwa kwenyu ngakuve pamusoro penyika yose.
6 дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
Tiponesei uye mutibatsire noruoko rwenyu rworudyi, kuti vamunoda varwirwe.
7 Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
Mwari akataura ari panzvimbo yake tsvene achiti, “Pakukunda kwangu ndichaganhura Shekemu, uye ndigoyera Mupata weSukoti.
8 Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем - крепость главы Моей, Иуда - скипетр Мой,
Gireadhi ndeyangu, Manase ndowangu; Efuremu inguwani yangu, Judha itsvimbo yangu.
9 Моав - умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду”.
Moabhu ndiwo mudziyo wangu wokugezera, pamusoro paEdhomu ndichapotsera shangu dzangu; pamusoro paFiristia ndichapembera mukukunda.”
10 Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
Ndianiko achandiuyisa muguta rakakomberedzwa namasvingo? Ndianiko achanditungamirira kuEdhomu?
11 Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
Ko, hamusimi here, imi Mwari, iyemi makatiramba uye mukasazobudazve kuenda nehondo dzedu?
12 Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
Tibatsirei pamuvengi wedu, nokuti rubatsiro rwomunhu haruna maturo.
13 С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших
Tichapiwa kukunda naMwari, uye achatsika-tsika vavengi vedu.