< Псалтирь 107 >

1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
2 Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
Så sie Herrens gjenløste, de som han har gjenløst av nødens hånd,
3 и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.
4 Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
De fór vill i ørkenen, i et uveisomt øde, de fant ikke en by å bo i.
5 терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
De var hungrige og tørste, deres sjel vansmektet i dem.
6 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler utfridde han dem,
7 и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
og han førte dem på rett vei, så de gikk til en by de kunde bo i.
8 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
9 ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
for han mettet den vansmektende sjel og fylte den hungrige sjel med godt.
10 Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;
De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,
11 ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.
12 Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
Derfor bøide han deres hjerter ved lidelse; de snublet, og det var ikke nogen hjelper.
13 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
14 вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.
15 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
16 ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
for han brøt sønder porter av kobber og hugg sønder bommer av jern.
17 Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
De var dårer og blev plaget for sin syndige vei og for sine misgjerninger;
18 от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
deres sjel vemmedes ved all mat, og de kom nær til dødens porter.
19 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
20 послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.
21 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
22 Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!
og ofre takkoffere og fortelle om hans gjerninger med jubel.
23 Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
De som fór ut på havet i skib, som drev handel på store vann,
24 видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
de så Herrens gjerninger og hans underverker på dypet.
25 Он речет, - и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
Han bød og lot det komme en stormvind, og den reiste dets bølger.
26 восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
De fór op imot himmelen, de fór ned i avgrunnene, deres sjel blev motløs i ulykken.
27 они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
De tumlet og vaklet som en drukken mann, og all deres visdom blev til intet.
28 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.
29 Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde.
30 И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
Og de gledet sig over at de la sig; og han førte dem til den havn de ønsket.
31 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn
32 Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.
33 Он превращает реки в пустыню и источники вод - в сушу,
Han gjorde elver til en ørken og vannkilder til et tørstig land,
34 землю плодородную - в солончатую, за нечестие живущих на ней.
et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.
35 Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую - в источники вод;
Han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder.
36 и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
Og han lot de hungrige bo der, og de grunnla en by til å bo i.
37 засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.
38 Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
Og han velsignet dem, og de blev meget tallrike, og av fe gav han dem ikke lite.
39 Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби,
Så minket de igjen og blev nedbøiet ved trengsel, ulykke og sorg.
40 Он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
Han som utøser forakt over fyrster og lar dem fare vill i et uveisomt øde,
41 Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
han ophøiet den fattige av elendighet og gjorde slektene som hjorden.
42 Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
De opriktige ser det og gleder sig, og all ondskap lukker sin munn.
43 Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.
Den som er vis, han akte på dette og merke på Herrens nådegjerninger!

< Псалтирь 107 >