< Псалтирь 105 >
1 Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
Alleluia. Confitemini Domino, et invocate nomen eius: annunciate inter gentes opera eius.
2 воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
Cantate ei, et psallite ei: narrate omnia mirabilia eius.
3 Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
Laudamini in nomine sancto eius: laetetur cor quaerentium Dominum.
4 Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
Quaerite Dominum, et confirmamini: quaerite faciem eius semper.
5 Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
Mementote mirabilium eius, quae fecit: prodigia eius, et iudicia oris eius.
6 вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
Semen Abraham, servi eius: filii Iacob electi eius.
7 Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
Ipse Dominus Deus noster: in universa terra iudicia eius.
8 Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал в тысячу родов,
Memor fuit in saeculum testamenti sui: verbi, quod mandavit in mille generationes:
9 которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
Quod disposuit ad Abraham: et iuramenti sui ad Isaac:
10 и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
Et statuit illud Iacob in praeceptum: et Israel in testamentum aeternum:
11 говоря: “тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего”.
Dicens: Tibi dabo Terram Chanaan, funiculum hereditatis vestrae.
12 Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
Cum essent numero brevi, paucissimi et incolae eius:
13 и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
14 никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
Non reliquit hominem nocere eis: et corripuit pro eis reges.
15 “не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла”.
Nolite tangere christos meos: et in prophetis meis nolite malignari.
16 И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
Et vocavit famem super terram: et omne firmamentum panis contrivit.
17 Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
Misit ante eos virum: in servum venundatus est Ioseph.
18 Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
Humiliaverunt in compedibus pedes eius, ferrum pertransiit animam eius,
19 доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
donec veniret verbum eius. Eloquium Domini inflammavit eum:
20 Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
21 поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
Constituit eum dominum domus suae: et principem omnis possessionis suae:
22 чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
Ut erudiret principes eius sicut semetipsum: et senes eius prudentiam doceret.
23 Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
Et intravit Israel in Aegyptum: et Iacob accola fuit in Terra Cham.
24 И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
Et auxit populum suum vehementer: et firmavit eum super inimicos eius.
25 Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
Convertit cor eorum ut odirent populum eius: et dolum facerent in servos eius.
26 Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
Misit Moysen servum suum: Aaron, quem elegit ipsum.
27 Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.
Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in Terra Cham.
28 Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
Misit tenebras, et obscuravit: et non exacerbavit sermones suos.
29 Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
Convertit aquas eorum in sanguinem: et occidit pisces eorum.
30 Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
31 Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
Dixit, et venit cynomyia: et cinifes in omnibus finibus eorum.
32 Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
Posuit pluvias eorum grandinem: ignem comburentem in terra ipsorum.
33 и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum: et contrivit lignum finium eorum.
34 Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
Dixit, et venit locusta, et bruchus, cuius non erat numerus:
35 и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
Et comedit omne foenum in terra eorum: et comedit omnem fructum terrae eorum.
36 И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.
Et percussit omne primogenitum in terra eorum: primitias omnis laboris eorum.
37 И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
Et eduxit eos cum argento et auro: et non erat in tribubus eorum infirmus.
38 Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.
Laetata est Aegyptus in profectione eorum: quia incubuit timor eorum super eos.
39 Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
40 Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.
Petierunt, et venit coturnix: et pane caeli saturavit eos.
41 Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
Dirupit petram, et fluxerunt aquae: abierunt in sicco flumina;
42 ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.
43 и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
Et eduxit populum suum in exultatione, et electos suos in laetitia.
44 и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,
Et dedit illis regiones gentium: et labores populorum possederunt:
45 чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия!
Ut custodiant iustificationes eius, et legem eius requirant.