< Псалтирь 105 >
1 Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
Magasztaljátok az Urat, hívjátok segítségül az ő nevét, hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit!
2 воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
Énekeljetek néki, zengedezzetek néki, beszéljétek el minden ő csodatételét.
3 Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
Dicsekedjetek az ő szent nevével; örvendezzen azoknak a szívök, a kik keresik az Urat.
4 Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
Kivánjátok az Urat és az ő erejét; keressétek az ő orczáját szüntelen.
5 Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
Emlékezzetek meg az ő csodáiról, a melyeket cselekedett; jeleiről és az ő szájának ítéleteiről.
6 вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
Oh Ábrahámnak, az ő szolgájának magva; oh Jákóbnak, az ő választottának fiai!
7 Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
Ő, az Úr a mi Istenünk, az egész földre kihat az ő ítélete.
8 Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал в тысячу родов,
Megemlékezik az ő szövetségéről mindörökké; az ő rendeletéről, a melyet megszabott ezer nemzetségiglen;
9 которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
A melyet kötött Ábrahámmal, és az ő Izsáknak tett esküvéséről.
10 и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
És odaállatta azt Jákóbnak szabályul, Izráelnek örök szövetségül,
11 говоря: “тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего”.
Mondván: Néked adom Kanaán földét, sors szerint való örökségetekül.
12 Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
Mikor még csekély számmal valának, igen kevesen és mintegy zsellérek abban,
13 и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
És egyik nemzettől a másikhoz bujdosának, egyik országból a másik néphez:
14 никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
Nem engedé, hogy valaki nyomorgassa őket, sőt királyokat is megfenyített miattok, mondván:
15 “не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла”.
Meg ne illessétek az én felkentjeimet, és az én prófétáimnak ne ártsatok!
16 И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
Mikor éhséget idéze elő a földön; és a kenyérnek minden botját eltöré,
17 Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
Elküldött előttük egy férfiút, Józsefet, a ki rabul adatott vala el;
18 Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
A lábait békóba szorították, ő maga vasban járt vala,
19 доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
Mindazideig, a míg szava beteljesedett. Az Úr beszéde megpróbálta őt.
20 Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
Elküldött a király és feloldotta őt, a népeken uralkodó, és szabaddá tette őt;
21 поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
Úrrá tevé őt az ő házán, és uralkodóvá minden jószágán;
22 чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
Hogy főembereit tetszése szerint kötöztetheté, és véneit is bölcsességre taníthatá.
23 Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
És beméne Izráel Égyiptomba, s Jákób a Khám földén zsellérkedék.
24 И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
És igen megszaporítá az ő népét, és erősebbé tevé elnyomóinál.
25 Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
Elváltoztatá azoknak szívét, hogy gyűlöljék az ő népét, és álnokul cselekedjenek az ő szolgáival.
26 Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
Elküldte Mózest, az ő szolgáját, és Áront, a kit választott vala.
27 Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.
Elvégezék azok között az ő jeleit, és a csodákat a Khám földén.
28 Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
Sötétséget bocsátott és elsötétítette azt, és azok nem engedetlenkedtek az ő rendeleteinek.
29 Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
Vizeiket vérré változtatá, és megölé az ő halaikat.
30 Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
Földjük békáktól hemzsege, még a királyuk termeiben is.
31 Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
Szólt, és támadának legyek és szúnyogok minden ő határukon.
32 Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
Adott nékik eső gyanánt jégesőt, és lángoló tüzet a földjökre.
33 и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
És elvevé szőlőjüket és fügefájokat, és széttördelé határuknak élő fáit.
34 Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
Szólt és támada sáska, és megszámlálhatatlan cserebogár.
35 и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
És megemészte minden növényt az ő földjökön, és az ő szántóföldjöknek gyümölcsét megemészté.
36 И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.
És megöle minden elsőszülöttet földjökön, minden erejöknek zsengéjét.
37 И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
És kihozá őket ezüsttel és arannyal, és nemzetségeikben nem volt beteges.
38 Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.
Örült Égyiptom, mikor kijövének, mert a tőlök való félelem megszállta őket.
39 Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
Felhőt terjeszte ki, hogy befedezze őket, és tüzet, hogy világítson éjjel.
40 Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.
Könyörgött és fürjeket hoza, és mennyei kenyérrel elégítette meg őket.
41 Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
Megnyitotta a kősziklát és víz zúdula ki, folyóként futott a sivatagon.
42 ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
Mert megemlékezett az ő szentséges igéretéről, a melyet tőn Ábrahámnak, az ő szolgájának.
43 и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
Kihozá azért az ő népét örömmel, és az ő választottait vígassággal.
44 и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,
És nékik adá a pogányok földét, és öröklék a népek fáradságos szerzeményét.
45 чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия!
Azért, hogy megtartsák az ő rendeleteit, és törvényeit megőrizzék. Dicsérjétek az Urat!