< Псалтирь 105 >

1 Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
Give thanks to the Lord, call on his name: make known his deeds among the nations.
2 воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
Sing to him, make music to him, tell of all his wondrous works.
3 Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
Make your boast in his holy name, be glad at heart, you who seek the Lord.
4 Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
Seek after the Lord and his strength, seek his face evermore.
5 Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered,
6 вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
you who are offspring of Abraham, his servant, the children of Jacob, his chosen ones.
7 Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
He is the Lord our God: in all the earth are his judgments.
8 Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал в тысячу родов,
He remembers forever his covenant, his promise for a thousand generations
9 которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
The covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac,
10 и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
and confirmed as a statute to Jacob, a pact everlasting to Israel
11 говоря: “тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего”.
to give them the land of Canaan as the lot which they should inherit.
12 Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
And when they were very few, few and but pilgrims therein,
13 и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
wandering from nation to nation, journeying from people to people,
14 никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
he allowed no one to oppress them, even punishing kings for their sakes.
15 “не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла”.
He forbade them to touch his anointed, or do any hurt to his prophets.
16 И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
When he called down famine on the land, and cut off the bread which sustained them,
17 Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
he sent before them a man, Joseph, who was sold as a slave.
18 Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
His feet were galled with fetters, he was laid in chains of iron,
19 доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
till the time that his word came to pass, the word of the Lord that had tried him.
20 Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
The king sent and freed him, the ruler of nations released him.
21 поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
He made him lord of his household, and ruler of all his possessions,
22 чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
to admonish his princes at will and instruct his elders in wisdom.
23 Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
Thus Israel came into Egypt, Jacob sojourned in the land of Ham.
24 И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
His people he made very fruitful, and mightier than their foes.
25 Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
He inspired them to hate his people, and to deal with his servants craftily.
26 Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen,
27 Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.
portents he wrought in Egypt, and signs in the land of Ham.
28 Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
Darkness he sent, and it fell: yet they gave no heed to his word.
29 Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
He turned their waters into blood, thus causing their fish to die.
30 Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
Their land was alive with frogs, swarming even in the royal chambers.
31 Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
At his command came flies, and lice in all their borders.
32 Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
He gave them hail for rain and fire that flashed through the land,
33 и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
smiting their vines and figs, breaking the trees of their border.
34 Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
At his command came locusts, young locusts beyond all counting,
35 и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
which ate every herb in the land, ate up, too, the fruit of their ground.
36 И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.
He struck down in their land all the firstborn, the firstlings of all their strength
37 И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
Then forth he led Israel with silver and gold, and among his tribes no one was weary.
38 Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.
Egypt was glad when they left, for terror had fallen upon them.
39 Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
He spread out a cloud to screen them, and fire to give light in the night.
40 Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.
He sent quails at their entreaty, and heavenly bread in abundance.
41 Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
He opened the rock; waters gushed: in the desert they ran like a river.
42 ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
For he remembered his holy promise to Abraham his servant.
43 и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
So he led out his people with joy, his elect with a ringing cry.
44 и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,
And he gave them the lands of the nations, the fruit of their toil for possession,
45 чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия!
that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.

< Псалтирь 105 >