< Псалтирь 105 >
1 Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
2 воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
3 Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
4 Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
5 Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
6 вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
7 Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
8 Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал в тысячу родов,
He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
9 которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
10 и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
11 говоря: “тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего”.
Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
12 Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
13 и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
14 никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
15 “не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла”.
“Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
16 И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
17 Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
18 Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
19 доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
20 Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
21 поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
22 чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
23 Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
24 И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
25 Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
26 Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
27 Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
28 Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
29 Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
30 Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
31 Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
32 Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
33 и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
34 Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
35 и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
36 И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.
And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
37 И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
38 Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.
Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
39 Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
40 Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.
They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
41 Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
42 ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
43 и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
44 и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,
And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
45 чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия!
That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!