< Псалтирь 105 >

1 Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
O give thanks unto the LORD, call upon His name; make known His doings among the peoples.
2 воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
Sing unto Him, sing praises unto Him; speak ye of all His marvellous works.
3 Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
Glory ye in His holy name; let the heart of them rejoice that seek the LORD.
4 Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
Seek ye the LORD and His strength; seek His face continually.
5 Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
Remember His marvellous works that He hath done, His wonders, and the judgments of His mouth;
6 вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
O ye seed of Abraham His servant, ye children of Jacob, His chosen ones.
7 Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.
8 Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал в тысячу родов,
He hath remembered His covenant for ever, the word which He commanded to a thousand generations;
9 которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
The covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac;
10 и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
And He established it unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant;
11 говоря: “тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего”.
Saying: 'Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance.'
12 Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
When they were but a few men in number. Yea, very few, and sojourners in it,
13 и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
And when they went about from nation to nation, from one kingdom to another people,
14 никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
He suffered no man to do them wrong, yea, for their sake He reproved kings:
15 “не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла”.
'Touch not Mine anointed ones, and do My prophets no harm.'
16 И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
And He called a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.
17 Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
He sent a man before them; Joseph was sold for a servant;
18 Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
His feet they hurt with fetters, his person was laid in iron;
19 доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
Until the time that his word came to pass, the word of the LORD tested him.
20 Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
The king sent and loosed him; even the ruler of the peoples, and set him free.
21 поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
He made him lord of his house, and ruler of all his possessions;
22 чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
23 Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
And He increased His people greatly, and made them too mighty for their adversaries.
25 Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
He turned their heart to hate His people, to deal craftily with His servants.
26 Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
He sent Moses His servant, and Aaron whom He had chosen.
27 Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.
They wrought among them His manifold signs, and wonders in the land of Ham.
28 Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
He sent darkness, and it was dark; and they rebelled not against His word.
29 Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
He turned their waters into blood, and slew their fish.
30 Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
Their land swarmed with frogs, in the chambers of their kings.
31 Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
He spoke, and there came swarms of flies, and gnats in all their borders.
32 Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
33 и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
He smote their vines also and their fig-trees; and broke the trees of their borders.
34 Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
He spoke, and the locust came, and the canker-worm without number,
35 и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
And did eat up every herb in their land, and did eat up the fruit of their ground.
36 И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.
He smote also all the first-born in their land, the first-fruits of all their strength.
37 И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
And He brought them forth with silver and gold; and there was none that stumbled among His tribes.
38 Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.
Egypt was glad when they departed; for the fear of them had fallen upon them.
39 Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
He spread a cloud for a screen; and fire to give light in the night.
40 Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.
They asked, and He brought quails, and gave them in plenty the bread of heaven.
41 Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
He opened the rock, and waters gushed out; they ran, a river in the dry places.
42 ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
For He remembered His holy word unto Abraham His servant;
43 и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
And He brought forth His people with joy, His chosen ones with singing.
44 и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,
And He gave them the lands of the nations, and they took the labour of the peoples in possession;
45 чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия!
That they might keep His statutes, and observe His laws. Hallelujah.

< Псалтирь 105 >