< Псалтирь 105 >
1 Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
2 воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
3 Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
4 Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
5 Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
6 вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
7 Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
8 Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал в тысячу родов,
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
9 которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
10 и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
11 говоря: “тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего”.
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
12 Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
13 и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
14 никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
15 “не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла”.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
16 И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
17 Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
18 Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
19 доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
20 Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
21 поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
22 чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
23 Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
24 И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
25 Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
26 Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
27 Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
28 Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
29 Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
30 Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
31 Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
32 Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
33 и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
34 Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
35 и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
36 И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
37 И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
38 Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
39 Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
40 Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
41 Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
42 ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
43 и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
44 и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
45 чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия!
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.