< Псалтирь 103 >
1 Псалом Давида. Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя - святое имя Его.
Nataon’ i Davida.
2 Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.
Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
3 Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои;
Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
4 избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;
Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
5 насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.
Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
6 Господь творит правду и суд всем обиженным.
Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
7 Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым - дела Свои.
Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:
Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
9 не до конца гневается, и не вовек негодует.
Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
10 Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:
Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
11 ибо как высоко небо над землею, так велика милость Господа к боящимся Его;
Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
12 как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;
Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
13 как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.
Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
14 Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы персть.
Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
15 Дни человека - как трава; как цвет полевой, так он цветет.
Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
16 Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
17 Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,
Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
18 и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.
Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
19 Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.
Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
20 Благословите Господа, все Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его;
Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
21 благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его;
Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
22 благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.