< Псалтирь 103 >
1 Псалом Давида. Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя - святое имя Его.
Nzembo ya Davidi. Eh molimo na ngai, pambola Yawe! Tika ete motema na ngai mobimba epambola Kombo na Ye ya bule!
2 Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.
Eh molimo na ngai, pambola Yawe mpe kobosana ata moko te kati na misala malamu na Ye!
3 Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои;
Ye nde alimbisaka masumu na Yo nyonso, abikisaka yo na bokono nyonso,
4 избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;
akangolaka bomoi na yo wuta na libulu, alatisaka yo motole ya bolingo mpe ya mawa,
5 насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.
atondisaka bomoi na yo na esengo mpe akomisaka yo elenge lokola mpongo.
6 Господь творит правду и суд всем обиженным.
Yawe asalaka mpo na bosembo, akotelaka banyokolami nyonso.
7 Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым - дела Свои.
Amonisaki banzela na Ye epai ya Moyize, mpe bikamwa na Ye epai ya bato ya Isalaele.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:
Yawe ayokelaka bato mawa mpe asalelaka bango bolamu, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo;
9 не до конца гневается, и не вовек негодует.
azwaka biso makambo te tango nyonso, abombaka kanda na Ye te mpo na libela;
10 Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:
apamelaka biso te kolanda masumu na biso, azongiselaka biso te kolanda mabe na biso.
11 ибо как высоко небо над землею, так велика милость Господа к боящимся Его;
Ndenge likolo etombolama mosika ya mabele, ndenge wana mpe bolingo na Ye ezali monene mpo na bato oyo batosaka Ye;
12 как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;
ndenge este ezali mosika ya weste, ndenge wana mpe abwakaka masumu na biso mosika na biso.
13 как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.
Ndenge tata alingaka makasi bana na ye, ndenge wana mpe Yawe alingaka makasi bato oyo batosaka Ye;
14 Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы персть.
pamba te Yawe ayebi na eloko nini asala biso, ayebi malamu ete tozali putulu.
15 Дни человека - как трава; как цвет полевой, так он цветет.
Mikolo ya bomoi ya moto ezali lokola matiti, ebongaka lokola fololo ya bilanga;
16 Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
nzokande soki kaka mopepe ebeti yango, ezalaka lisusu te, mpe esika epai wapi ezalaki ebosani yango.
17 Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,
Kasi bolingo ya Yawe mpo na bato oyo batosaka Ye, mpe bosembo na Ye mpo na bakitani na bango,
18 и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.
mpo na bato oyo babatelaka boyokani na Ye mpe batosaka mibeko na Ye, ezali ya libela na libela.
19 Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.
Yawe atia Kiti na Ye ya Bokonzi kati na Likolo, azali Mokonzi ya mokili mobimba.
20 Благословите Господа, все Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его;
Bopambola Yawe, bino ba-anjelu na Ye nyonso oyo bozali na nguya mpe botosaka mitindo na Ye.
21 благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его;
Bopambola Yawe, bino mampinga na Ye nyonso oyo bokokisaka mokano na Ye.
22 благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
Bopambola Yawe, bino bikelamu na Ye nyonso, kati na bisika nyonso ya Bokonzi na Ye. Eh molimo na ngai, pambola Yawe!