< Псалтирь 103 >
1 Псалом Давида. Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя - святое имя Его.
(다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
2 Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.
내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
3 Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои;
저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
4 избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
5 насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.
좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
6 Господь творит правду и суд всем обиженным.
여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
7 Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым - дела Свои.
그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:
여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
9 не до конца гневается, и не вовек негодует.
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
10 Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:
우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
11 ибо как высоко небо над землею, так велика милость Господа к боящимся Его;
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
12 как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
13 как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.
아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
14 Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы персть.
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
15 Дни человека - как трава; как цвет полевой, так он цветет.
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
16 Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
17 Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
18 и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
19 Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
20 Благословите Господа, все Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его;
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
21 благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его;
여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
22 благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라