< Псалтирь 10 >

1 Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
Señor, ¿por qué estás tan lejos? ¿Por qué te escondes de mi en momentos de tribulación?
2 По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
Los malvados persiguen a los pobres con impunidad. Haz que queden atrapados en sus propios planes.
3 Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
Porque los malvados se jactan de sus deseos. Alaban al codicioso, pero tratan al Señor con desprecio.
4 В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: “не взыщет”; во всех помыслах его: “нет Бога!”
Su orgullo no los deja acercarse a Dios. Nunca está Dios en sus pensamientos.
5 Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
Todo lo que hacen les parece bueno. Son inconscientes de los juicios de Dios y ridiculizan a todos sus enemigos.
6 говорит в сердце своем: “не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла”;
Ellos piensan dentro de sí: “Nada malo me pasará. Nunca estaré en problemas”.
7 уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком - его мучение и пагуба;
Sus palabras son solo maldición, mentiras y amenazas. Sus lenguas siempre están listas para esparcir aflicción y hacer daño.
8 сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
Se ocultan y tienden emboscadas en las aldeas, y están listos para matar a los inocentes que van por el camino. Siempre están en búsqueda de su próxima víctima.
9 подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
Se ocultan y esperan para atacar como el león, listos para salir de un salto de su escondite y atrapar a su víctima. Toman por sorpresa a los vulnerables, y lanzan una red sobre ellos.
10 сгибается, прилегает, - и бедные падают в сильные когти его;
Sus víctimas caen derrumbadas al suelo, sin forma de levantarse. Caen bajo la fuerza de los malvados.
11 говорит в сердце своем: “забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда”.
Ellos piensan: “Dios no se dará cuenta, pues mira hacia otra parte. Él no verá nada”.
12 Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
¡Levántate, Señor! ¡Alza tu mano! No te olvides de los que no pueden defenderse.
13 Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: “Ты не взыщешь”?
¿Por qué los malvados piensan que pueden tratar a Dios con semejante desprecio? ¿Por qué creen que Dios no les pedirá cuentas?
14 Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
Pero tú ves la aflicción y angustia que causan. Toma esto en tus manos. Los indefensos confían en ti, pues tú defiendes a los huérfanos.
15 Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
¡Destruye el poder de los malvados! Hazlos rendir cuentas a todos, hasta que no quede ni uno solo.
16 Господь - царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
¡Señor, tu eres Rey por siempre y para siempre! Las naciones desaparecerán de sus tierras.
17 Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
Señor, tú has escuchado el gemir de los que sufren. Tú los escucharás y los reconfortarás.
18 чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
Tú defenderás los derechos del huérfano y del oprimido para que esos, que son apenas otros seres humanos, no los vuelvan a aterrorizar.

< Псалтирь 10 >