< Псалтирь 10 >
1 Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
Why, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,
2 По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in devices that they devised.
3 Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.
4 В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: “не взыщет”; во всех помыслах его: “нет Бога!”
The wicked according to the height of his face, inquireth not. 'God is not!' [are] all his devices.
5 Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
Pain do his ways at all times, On high [are] Thy judgments before him, All his adversaries — he puffeth at them.
6 говорит в сердце своем: “не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла”;
He hath said in his heart, 'I am not moved,' To generation and generation not in evil.
7 уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком - его мучение и пагуба;
Of oaths his mouth is full, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
8 сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,
9 подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.
10 сгибается, прилегает, - и бедные падают в сильные когти его;
He is bruised — he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.
11 говорит в сердце своем: “забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда”.
He said in his heart, 'God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'
12 Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
Arise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.
13 Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: “Ты не взыщешь”?
Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, 'It is not required.'
14 Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave [it], Of the fatherless Thou hast been an helper.
15 Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
16 Господь - царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
Jehovah [is] king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!
17 Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
The desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,
18 чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
To judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress — man of the earth!