< Псалтирь 10 >
1 Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
2 По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
3 Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns the LORD.
4 В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: “не взыщет”; во всех помыслах его: “нет Бога!”
The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
5 Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
His ways are prosperous at all times. He is arrogant, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
6 говорит в сердце своем: “не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла”;
He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
7 уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком - его мучение и пагуба;
His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
8 сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
9 подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless when he draws him in his net.
10 сгибается, прилегает, - и бедные падают в сильные когти его;
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
11 говорит в сердце своем: “забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда”.
He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
12 Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
Arise, LORD! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless.
13 Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: “Ты не взыщешь”?
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account”?
14 Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
15 Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
16 Господь - царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
The LORD is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
17 Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
18 чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.