< Псалтирь 10 >
1 Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
Why, Yahweh, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
2 По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
Because of their arrogance, wicked people chase the oppressed; but please let the wicked be trapped by their own schemes that they have devised.
3 Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
For the wicked person boasts of his deepest desires; he blesses the greedy and insults Yahweh.
4 В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: “не взыщет”; во всех помыслах его: “нет Бога!”
The wicked man has a raised face; he does not seek God. He never thinks about God because he does not care at all about him.
5 Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
He is secure at all times, but your righteous decrees are too high for him; he snorts at all his enemies.
6 говорит в сердце своем: “не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла”;
He says in his heart,” I will never fail; throughout all generations I will not meet adversity.”
7 уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком - его мучение и пагуба;
His mouth is full of cursing and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
8 сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
He waits in ambush near the villages; in the secret places he murders the innocent; his eyes look for some helpless victim.
9 подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
He lurks in secret like a lion in the thicket; he lies in wait to catch the oppressed. He catches the oppressed when he pulls in his net.
10 сгибается, прилегает, - и бедные падают в сильные когти его;
His victims are crushed and beaten down; they fall into his strong nets.
11 говорит в сердце своем: “забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда”.
He says in his heart, “God has forgotten; he covers his face; he will not bother to look.”
12 Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
Arise, Yahweh! Lift up your hand, God! Do not forget the oppressed.
13 Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: “Ты не взыщешь”?
Why does the wicked man reject God and say in his heart, “You will not hold me accountable”?
14 Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
You have taken notice, for you always see the one who inflicts the misery and sorrow. The helpless entrusts himself to you; you rescue the fatherless.
15 Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
Break the arm of the wicked and evil man. Make him account for his evil deeds, which he thought you would not discover.
16 Господь - царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
Yahweh is King forever and ever; the nations are driven out of his land.
17 Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
Yahweh, you have heard the needs of the oppressed; you strengthen their heart, you listen to their prayer;
18 чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
You defend the fatherless and the oppressed so that no man on the earth will cause terror again.