< Псалтирь 10 >
1 Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
Why, YHWH, do You stand at a distance? Do You hide in times of adversity?
2 По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in schemes that they devised.
3 Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
Because the wicked has boasted Of the desire of his soul, And he has blessed a dishonest gainer, He has despised YHWH.
4 В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: “не взыщет”; во всех помыслах его: “нет Бога!”
The wicked does not inquire according to the height of his face. “There is no God!” [are] all his schemes.
5 Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
His ways writhe at all times, Your judgments [are] on high before him, All his adversaries—he puffs at them.
6 говорит в сердце своем: “не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла”;
He has said in his heart, “I am not moved, [And am] not in calamity to generation and generation.”
7 уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком - его мучение и пагуба;
His mouth is full of oaths, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
8 сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
He sits in an ambush of the villages, He slays the innocent in secret places. His eyes secretly watch for the afflicted,
9 подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
He lies in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lies in wait to catch the poor, He catches the poor, drawing him into his net.
10 сгибается, прилегает, - и бедные падают в сильные когти его;
He is bruised—he bows down, The afflicted has fallen by his mighty ones.
11 говорит в сердце своем: “забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда”.
He said in his heart, “God has forgotten, He has hid His face, He has never seen.”
12 Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
Arise, O YHWH! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
13 Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: “Ты не взыщешь”?
Why has the wicked despised God? He has said in his heart, “It is not required.”
14 Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
You have seen, For You behold perverseness and anger; By giving into Your hand, The afflicted leave [it] on You, You have been a helper of the fatherless.
15 Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
16 Господь - царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
YHWH [is] King for all time and forever, The nations have perished out of His land!
17 Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
You have heard the desire of the humble, O YHWH. You prepare their heart; You cause Your ear to attend,
18 чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
To judge the fatherless and bruised: He adds no more to oppress—man of the earth!