< Притчи 9 >

1 Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
Даналиқ өзигә бир өй селип, Униң йәттә түврүгини орнатти.
2 заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
У маллирини союп, Есил шараплирини арилаштуруп тәйярлап, Зияпәт дәстихинини яйди;
3 послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
Дедәклирини [меһман чақиришқа] әвәтти, Өзи шәһәрниң әң егиз җайлирида туруп:
4 “Кто неразумен, обратись сюда!” И скудоумному она сказала:
«И саддилар, бу йәргә келиңлар, — дәп чақириватиду; Наданларға:
5 “Идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;
Қени, нанлиримдин еғиз тегип, Мән арилаштуруп тәйярлиған шараплардин ичиңлар;
6 оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума”.
Наданлар қатаридин чиқип, һаятқа еришиңлар, Йоруқлуқ йолида меңиңлар», — дәватиду.
7 Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого - пятно себе.
Һакавурларға тәнбиһ бәргүчи аһанәткә учрайду, Қәбиһләрни әйиплигүчи өзигә дағ кәлтүриду.
8 Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
Һакавурларни әйиплимә, чүнки у саңа өч болуп қалиду; Һалбуки, дана кишини әйиплисәң, у сени сөйиду.
9 дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
Дана адәмгә дәвәт қилсаң, әқли техиму толуқ болиду; Һәққаний адәмгә дурус йол көрсәтсәң, Билими техиму ашиду.
10 Начало мудрости - страх Господень, и познание Святаго - разум;
Пәрвәрдигардин әйминиш даналиқниң башлинишидур, Муқәддәс болғучини тонуш йоруқлуқтур.
11 потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
Мән [даналиқ] сәндә болсам, күнлириңни узартимән, Өмрүңниң жиллири көпийәр.
12 Сын мой! если ты мудр, то мудр для себя и для ближних твоих; и если буен, то один потерпишь. Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.
Сәндә даналиқ болса, пайдини көридиған өзүңсән, Даналиқни мазақ қилсаң зиян тартидиғанму өзүңсән.
13 Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
Надан хотун ағзи бисәрәмҗан, әқилсиздур, Һеч немә билмәстур.
14 садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
У ишик алдида олтирип, Шәһәрниң әң егиз җайлирида орун елип,
15 чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
Удул өтүп кетиватқанларға:
16 “Кто глуп, обратись сюда!” и скудоумному сказала она:
«Кимки садда болса, бу йәргә кәлсун!» — дәватиду, Вә әқилсизләрни:
17 “Воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен”.
«Оғрилиқчә ичкән су татлиқ болиду, Оғрилап йегән нан тәмлик болиду!» — дәп чарқиватиду.
18 И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. (Sheol h7585)
Лекин чақирилғучи өлүкләрниң униң өйидә ятқанлиғидин бехәвәрдур, Униң [бурунқи] меһманлириниң аллиқачан тәһтисараниң тәглиригә чүшүп кәткәнлигини у сәзмәс. (Sheol h7585)

< Притчи 9 >