< Притчи 9 >

1 Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
2 заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har ogsaa dækket sit Bord;
3 послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
hun har sendt sine Terner ud, byder ind paa Byens højeste Steder:
4 “Кто неразумен, обратись сюда!” И скудоумному она сказала:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
5 “Идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
6 оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума”.
Lad Tankeløshed fare, saa skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej! —
7 Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого - пятно себе.
Tugter man en Spotter, henter man sig Haan; revser man en gudløs, høster man Skam;
8 Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, saa elsker han dig;
9 дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
giv til den vise, saa bliver han visere, lær den retfærdige, saa øges hans Viden.
10 Начало мудрости - страх Господень, и познание Святаго - разум;
HERRENS Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand. —
11 потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsaars Tal skal øges.
12 Сын мой! если ты мудр, то мудр для себя и для ближних твоих; и если буен, то один потерпишь. Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
13 Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
Daarskaben, hun slaar sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
14 садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
hun sidder ved sit Huses Indgang, troner paa Byens Høje
15 чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
16 “Кто глуп, обратись сюда!” и скудоумному сказала она:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
17 “Воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен”.
Stjaalen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
18 И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. (Sheol h7585)
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)

< Притчи 9 >