< Притчи 3 >

1 Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
2 ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
for they will add to you length of days, years of life, and peace.
3 Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
4 и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
So you will find favour, and good understanding in the sight of God and man.
5 Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
Trust in the LORD with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
6 Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
7 Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
Don’t be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
8 это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
It will be health to your body, and nourishment to your bones.
9 Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,
Honour the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase;
10 и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.
so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;
My son, don’t despise the LORD’s discipline, neither be weary of his correction;
12 ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
for whom the LORD loves, he corrects, even as a father reproves the son in whom he delights.
13 Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум,
Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
14 потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота:
For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
15 она дороже драгоценных камней; никакое зло не может противиться ей; она хорошо известна всем, приближающимся к ней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
16 Долгоденствие - в правой руке ее, а в левой у нее - богатство и слава; из уст ее выходит правда; закон и милость она на языке носит;
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honour.
17 пути ее - пути приятные, и все стези ее - мирные.
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
18 Она - древо жизни для тех, которые приобретают ее, - и блаженны, которые сохраняют ее!
She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
19 Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;
By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
20 Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
so they will be life to your soul, and grace for your neck.
23 Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
24 Когда ляжешь спать, - не будешь бояться; и когда уснешь, - сон твой приятен будет.
When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
25 Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет;
Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes;
26 потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
27 Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Не говори другу твоему: “Пойди и приди опять, и завтра я дам”, когда ты имеешь при себе. Ибо ты не знаешь, что родит грядущий день.
Don’t say to your neighbour, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
29 Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою.
Don’t devise evil against your neighbour, since he dwells securely by you.
30 Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
31 Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его;
Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
32 потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.
For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
33 Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.
The LORD’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Если над кощунниками Он посмеивается, то смиренным дает благодать.
Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
35 Мудрые наследуют славу, а глупые - бесславие.
The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.

< Притчи 3 >